Domingo, 9 de Dezembro de 2012
A TVI apresentou há dias uma reportagem sobre a língua portuguesa no mundo, a importância do conhecimento deste idioma e o seu valor em termos económicos e de relação com outros povos e cultura. Ver em, Repórter TVI Língua de Oportunidades «São mais 250 milhões de pessoas em quatro continentes. Oito países. Mais de 7% da superfície da terra fala português. O mundo olha para a Língua Portuguesa como a língua do futuro do poder e dos negócios. O Brasil, a sétima maior economia mundial, fala português. Um dos países que mais cresceu nos últimos dez anos, Moçambique, fala português. Angola, o segundo maior produtor africano de petróleo e o futuro gigante da região, também fala a Língua de Camões. E Portugal? Como é que a nossa economia pode tirar partido da força crescente da Língua Portuguesa? Há cada vez mais empresas a usar a língua como trunfo nos mercados internacionais. O português começa a ser uma arma de combate ao desemprego. Com a Europa em crise, a Lusofonia apresenta-se como um mar de oportunidades. «Língua de Oportunidades» é uma reportagem do jornalista Filipe Mendonça, com imagem de Tiago Donato e montagem de Miguel Freitas, para ver no Repórter TVI. Mon Nov 19». Para ver o programa, clique AQUI. Amelia Damas
jueves, 20 de diciembre de 2012
jueves, 12 de abril de 2012
Frases com verbos irregulares
Quando subo ao avião trago comigo, quase como parte de minha bagagem, a esperança de conhecer novos amigos. Já conheço boas pessoas em vários países, com freqüência leio suas mensagens de e-mail, porque mantemos o contato. Quando desço do avião eu me sinto feliz de me encontrar com prezados colegas.
Planeio com muita antecipação meus destinos. Leio folhetos, peço informação sobre as comidas e os costumes, elejo lugares com praias quando é possível. Em caso contrário, escolho cidades pequenas e tranqüilas.
Às vezes adio um projecto pouco interessante e pego de novo um livro sobre turismo. Abro o livro em qualquer página e à noite eu me deito pensando na paisagem comentada pelo autor e ilustrada por fotografias. Imagino que passeio por essas praias, adequo-me a esse clima e esses costumes. Sinto que meus pulmões se enchem com um ar novo e diferente.
Em meu trabalho desenho planos, construo novos edifícios. Produzo uma favorável impressão em meus clientes. As vezes doo um pouco de meu tempo para dar bons conselhos aos estudantes avançados, os futuros arquitetos, sem esperar em troca mais que a realização pessoal e profissional de cada um deles.
Quando empreendo um novo projeto fixo prazos e preços justos, porque sei o que valho, quer dizer, conheço a importância de meu trabalho.
Cuando subo al avión traigo conmigo, casi como parte de mi equipaje, la esperanza de conocer a nuevos amigos. Ya conozco buenas personas en varios países, con frecuencia leo sus mensajes de e-mail, porque mantenemos el contacto. Cuando desciendo del avión me siento feliz de encontrarme con apreciados colegas.
Planeo con mucha anticipación mis destinos. Leo folletos, pido información sobre las comidas y las costumbres, elijo lugares con playas cuando es posible. En caso contrario, escojo ciudades pequeñas y tranquilas.
A veces postergo un proyecto poco interesante y agarro de nuevo un libro sobre turismo. Abro el libro en cualquier página y a la noche me acuesto pensando en el paisaje comentado por el autor e ilustrado por fotografías. Imagino que paseo por esas playas, me adecuo a ese clima Y esas costumbres. Siento que mis pulmones se llenan con un aire nuevo y diferente.
En mi trabajo dibujo planos, construyo nuevos edificios. Produzco una favorable impresión en mis clientes. A veces dono un poco de mi tiempo para dar buenos consejos a los estudiantes avanzados, los futuros arquitectos, sin esperar a cambio más que la realización personal y profesional de cada uno de ellos.
Cuando emprendo un nuevo proyecto fijo plazos y precios justos, porque sé lo que valgo, es decir, conozco la importancia de mi trabajo.
Planeio com muita antecipação meus destinos. Leio folhetos, peço informação sobre as comidas e os costumes, elejo lugares com praias quando é possível. Em caso contrário, escolho cidades pequenas e tranqüilas.
Às vezes adio um projecto pouco interessante e pego de novo um livro sobre turismo. Abro o livro em qualquer página e à noite eu me deito pensando na paisagem comentada pelo autor e ilustrada por fotografias. Imagino que passeio por essas praias, adequo-me a esse clima e esses costumes. Sinto que meus pulmões se enchem com um ar novo e diferente.
Em meu trabalho desenho planos, construo novos edifícios. Produzo uma favorável impressão em meus clientes. As vezes doo um pouco de meu tempo para dar bons conselhos aos estudantes avançados, os futuros arquitetos, sem esperar em troca mais que a realização pessoal e profissional de cada um deles.
Quando empreendo um novo projeto fixo prazos e preços justos, porque sei o que valho, quer dizer, conheço a importância de meu trabalho.
Cuando subo al avión traigo conmigo, casi como parte de mi equipaje, la esperanza de conocer a nuevos amigos. Ya conozco buenas personas en varios países, con frecuencia leo sus mensajes de e-mail, porque mantenemos el contacto. Cuando desciendo del avión me siento feliz de encontrarme con apreciados colegas.
Planeo con mucha anticipación mis destinos. Leo folletos, pido información sobre las comidas y las costumbres, elijo lugares con playas cuando es posible. En caso contrario, escojo ciudades pequeñas y tranquilas.
A veces postergo un proyecto poco interesante y agarro de nuevo un libro sobre turismo. Abro el libro en cualquier página y a la noche me acuesto pensando en el paisaje comentado por el autor e ilustrado por fotografías. Imagino que paseo por esas playas, me adecuo a ese clima Y esas costumbres. Siento que mis pulmones se llenan con un aire nuevo y diferente.
En mi trabajo dibujo planos, construyo nuevos edificios. Produzco una favorable impresión en mis clientes. A veces dono un poco de mi tiempo para dar buenos consejos a los estudiantes avanzados, los futuros arquitectos, sin esperar a cambio más que la realización personal y profesional de cada uno de ellos.
Cuando emprendo un nuevo proyecto fijo plazos y precios justos, porque sé lo que valgo, es decir, conozco la importancia de mi trabajo.
miércoles, 11 de abril de 2012
O Correio da Manhã
martes, 10 de abril de 2012
Convivio iberico em Olivença
http://falaraportuguesa.blogspot.com.es/2012/03/convivio-iberico-em-olivenca.html
A celebrar el próximo sabado 14 de Abril. Tambien para el fin de semana del 19 de Mayo tenemos convivencia en Nazaret con todos los caóticos de Portugal, propiciado por caminhar en Portugal.
A celebrar el próximo sabado 14 de Abril. Tambien para el fin de semana del 19 de Mayo tenemos convivencia en Nazaret con todos los caóticos de Portugal, propiciado por caminhar en Portugal.
jueves, 29 de marzo de 2012
miércoles, 28 de marzo de 2012
Caminhadas com o grupo Caos
viernes, 16 de marzo de 2012
Eu estou seguindo as aulas de português
jueves, 15 de marzo de 2012
Algumas expressões
miércoles, 14 de marzo de 2012
Falar coloquialmente e outras exp0pressões
Formal:
Olá! A senhora está bem?
Boa tarde! O senhor está bem?
Informal:
Oi Maria! (Vo)cê (es)tá bem/boa?
Oi Paulo! (Vo)cê (est)tá bem/bom?
Pode trazer a conta, por favor?
Poder-se-ia dizer que vôce é uma persona muita simpatica.
A que horas o senhor deseja ser acordado?
Mais alguma coisa?
Onde fica o hospital mais próximo?
onde é que você mora?
Traduzir o espanhol o seguinte parágrafo.
Existe um virus muito especial que está se distribuindo pela rede mondial chamado Esperanza.
Olá! A senhora está bem?
Boa tarde! O senhor está bem?
Informal:
Oi Maria! (Vo)cê (es)tá bem/boa?
Oi Paulo! (Vo)cê (est)tá bem/bom?
Pode trazer a conta, por favor?
Poder-se-ia dizer que vôce é uma persona muita simpatica.
A que horas o senhor deseja ser acordado?
Mais alguma coisa?
Onde fica o hospital mais próximo?
onde é que você mora?
Traduzir o espanhol o seguinte parágrafo.
Existe um virus muito especial que está se distribuindo pela rede mondial chamado Esperanza.
Carminho - Fado Serrano.
Hoje, na hora da refeiçao a minha mulher falou-me de uma nova fadista muito interesante. Chama-se Carminho e aqui esta a sua cançao "Fado Serrano"
miércoles, 7 de marzo de 2012
Informaçoes de Amelia
link da Biblioteca Digital do Instituto Camões.
http://cvc.instituto-camoes.pt/index.php?option=com_docman&task=cat_view&gid=59&Itemid=69
Pode descarregar gratuitamente vários livros.
Se não conhece este site, também pode fazê-lo. Chama-se Domínio Público. É uma página oficial brasileira e têm uma enorme variedade de boas obras.
http://cvc.instituto-camoes.pt/index.php?option=com_docman&task=cat_view&gid=59&Itemid=69
Pode descarregar gratuitamente vários livros.
Se não conhece este site, também pode fazê-lo. Chama-se Domínio Público. É uma página oficial brasileira e têm uma enorme variedade de boas obras.
lunes, 5 de marzo de 2012
Cançao do Mar Dolce Pontes
Dulce Pontes - Cancao Do Mar lyrics
Fui bailar no meu batel
Além do mar cruel
E o mar bramindo
Diz que eu fui roubar
A luz sem par
Do teu olhar tão lindo
Vem saber se o mar terá razão
Vem cá ver bailar meu coração
Se eu bailar no meu batel
Não vou ao mar cruel
E nem lhe digo aonde eu fui cantar
Sorrir, bailar
Viver, sonhar
Contigo
Vem saber se o mar terá razão
Vem cá ver bailar meu coração
Se eu bailar no meu batel
Não vou ao mar cruel
E nem lhe digo aonde eu fui cantar
Sorrir, bailar
Viver, sonhar
Contigo
Lyrics | Dulce Pontes lyrics - Cancao Do Mar lyrics
lunes, 16 de enero de 2012
Noite de Fados en Degolados con João Ficalho
Onten, estuvimos na aldeia de Degolados perto de Campomaior. Ouvimos muitos fados e o jantar foi caldo verde, linguiça e uma jarra do vinho. Apenas 5 euros. Conhecimos a João Ficalho, que mora na rua Padre Benito Pereira nº 2 en Borba: e-mail: joão-ficalho@gmail.com. Ficalho toca a guitarra, canta fados e faz brincadieras. Neste video de youtube, ouvimos a Ficalho en São Martinho, Estremoz.
viernes, 13 de enero de 2012
Germano Almeida: autor de «Histórias da Casa Branca»
Germano Almeida é o escritor mais conhecido do Cabo Verde.
domingo, 1 de enero de 2012
"Os olhos da Esfinge" de Erich von Daniken.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)