martes, 20 de diciembre de 2011

Dicionário Priberam da Língua Portuguesa

  • lo |lu| pron. pess. Pronome que, em vez de o, se apõe encliticamente às pessoas verbais de terminação em r, s ou z, determinando a queda dessas consoantes (ex.: vais vesti-lo [= vestir + o]; tu aplaude-la [= aplaudes + a]; ele fê-los [= fez + os]).
  • no 1. contr. Contração de preposição em com o artigo ou pronome o (em + o). 2.pron. pess. Empregado em ênclise, depois de formas verbais terminadas em nasal (ex.: amam-no).
  • sob prep. 1. Debaixo de. 2. No tempo ou governo de.
  • temperar v. tr.
    1. Colocar substâncias na comida para lhe dar bom sabor. = ADUBAR, CONDIMENTAR
    2. Deitar sal em.
    3. Tornar mais fraco ou brando.
    4. Tornar menos intenso. = AMENIZAR, SUAVIZAR ≠ INTENSIFICAR
    5. [Figurado] [Figurado] Tornar mais moderado. = CONTER, MODERAR
    6. Tornar consistente (o metal).
    7. Tornar mais forte. = AVIGORAR, FORTALECER
    8. Misturar, juntar ou acrescentar (algo) a.
    9. Conciliar, benquistar, compor, harmonizar.
    10. Afinar (um instrumento).
  • (mala) mau (malo).
  • Hei-de-falar-lhe.
  • Ao vê-lo sair, o criado mais velho da casa, quis acompanhá-lo.
  • Vai-te-daí, homem; eu não sou nenhuma criança, para precisar de companhia.
  • Lembrou-lhe que bem podia ser que Clara estivesse acordada.
  • Foi par lhe dizer isto que consenti em ouvi-lo aquí.
  • Dir-se-ia fulminado.
  • Daniel -brodou ele sufocado.
  • Houve um longo espaço de silêncio.
  • Daniel foge daqui, se me não queres perder, bradava Pedro.
  • Este grito fê-lo recuar.
  • Vai, vai. Deixa isso para outra ez. Não temos agora vagar para justificações.
  • nesta altura, devemos falar (esta vez, en este momento debemos falar).
  • E vocês que fazem aí pasmados? Quem vos chamou cá.
  • Daniel, como tínhamos dito, prometer a si própio falar uma vez ainda a Clara.
  • Hoje está um Sol tão vivo que dá força.
  • Mas ignora que fosses tu.
  • Quem é pois a seus olhos a culpada?
  • Mas diz-me, como ele fez isso? Quem lhe deu esse direito?
  • Sim, fui eu. Não lho poderei eu dar? (lhe+o).
  • Entendo. Perdeste-te para me salvar.
  • Tão má ideia fazes tu de min, para imaginares que aceitaria eu um sacrifício igual?
  • não, quero que Pedro saiba tudo; que me perdoe ou que me despreze depois.
  • Deixa-me pagar-tos da maneira que posso.
  • O que se passou na noite de ontem, tem-no por um aviso do Céu. (tem+o).
  • Se for preciso que lho peça de joelhos.
  • Consegui dissuadi-lo de vir aqui.
  • O reitor pôs-se a sorrir.
  • E o filho lhe disse: pai, pequei contra o Céu e diante de ti; e daqui em diante não sou digno de ser chamado teu filho.
  • Disse, porém, o pia aso seus servos: tirai o melhor vestido e visti-lho e metei-lhe um anel no dedo e os sapatos nos pés.
  • E trazei o bezerro gordo, e matai-o, e comamos e alegremo-nos.
  • Porque este meu filho era morto e reviveu, e tinha-se perdido e achou-se.
  • No hay comentarios:

    Publicar un comentario